Elsässer müssen wieder mehr Deutsch lernen Zweisprachige Krippe für Kinder aus Straßburg und Kehl
Elsässer müssen wieder mehr Deutsch lernen Zweisprachige Krippe für Kinder aus Straßburg und Kehl
Pourquoi la maturité est importante pour les acquisitions scolaires, Par Dr. Christiane Boudot, médecin scolaire à l’école Mathias Grünewald de Colmar/Logelbach Vendredi 21 mai 2010 à 20h30 Au jardin d’enfant l’Aubépine 5, rue du 11 novembre 68460 Lutterbach Entrée libre – Conférence organisée par l’Association Ecole Rudolf Steiner de Haute Alsace.
Eine Produktion des « Theater Fiesemadände » Oberkirch Einmal in der Walpurgisnacht mit den großen Hexen auf dem Blocksberg tanzen… das wäre schön! Aber leider ist die kleine Hexe erst einhundertsiebenundzwanzig Jahre alt und damit noch viel zu jung und unerfahren, um von den großen Hexen für voll genommen zu werden. Doch die Oberhexe will ihr eine Chance geben und stellt ihr eine Bedingung: Wenn sie bis zur nächsten Walpurgisnacht dem Hexenrat beweisen kann, dass sie eine « Gute Hexe » geworden ist, soll sie mitmachen dürfen. Und damit beginnt ein aufregender Wirbel! Von Otfried Preußler Projektbetreuung: Thomas Hänsel, Ausstattung: Inga Schmidt, Spiel: Tanja Lüttner & Carsten Dittrich Lieu de la manifestation: ´s freche hus, Apothekergasse 7, 77704 Oberkirch, Tel.: 07802 82-245, Frau Springmann/Frau Huber Organisateur: Theater Fiesemadände Oberkirch
La Société des amis de la culture bilingue en Alsace – Gesellschaft der Freunde der zweisprachigen Kultur im Elsass vous invite à une conférence qui se tiendra mardi 4 mai 2010 à l’Ecole ABCM Zweisprachigkeit, 50 rue Ettore Bugatti à Haguenau , à 20 heures 15. Conférencier : M. Yves Parent, Inspecteur d’Académie honoraire à La Réunion Thème : Essayer de comprendre les échecs scolaires. La place des langues.
http://www.youtube.com/watch?v=Hupl4v4fBY4
« Une langue présente dans l’environnement socioculturel de l’enfant , ou plus encore, dans le patrimoine linguistique de la famille ou de la région où il est né impose tout à fait naturellement sa nécessite comme langue seconde si une autre est première. » Claude Hagège, L’enfant aux deux langues, p. 83, Odile Jacob, 2-7381-1571-3
« Un bilinguisme est un facteur de développement de l’intelligence dans des domaines aussi essentiels que celui de la pensée abstraite et symbolique (apprentissage des mathématiques par exemple). Sur le plan purement linguistique, l’enfant bilingue fournit des prestations significativement supérieures à celles d’un enfant monolingue, et cela dans les deux langues. Plus l’enfant est jeune et plus l’acquisition lui est facile. » Jean PETIT – Psycholinguiste A découvrir chez l’éditeur Do Bentzinger (Jérôme) L’immersion, une revolution ISBN : 2-84629-038-5, EAN : 9782846290388